Dicionários gerais.
A língua portuguesa
História da língua portuguesa.
http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/
Anglicismos online
Dicionário de termos ingleses na língua portuguesa.
http://www.ipv.pt/anglicismos/
AREF, Serviço de
Referência da Biblioteca Nacional
(Portugal)

"O @ref é um projecto da Divisão de Acesso Geral da
Biblioteca Nacional, que se propõe tornar mais
imediato o acesso a alguns conteúdos da Internet que
julgamos da maior utilidade."
http://aref.bn.pt/
Biblioteca Digital
de Obras Raras e Especiais
"A Biblioteca Digital de Obras Raras e Especiais da
USP torna disponível para pesquisadores e público em
geral o conteúdo integral de títulos existentes nas
diversas Bibliotecas da Universidade."
http://www.obrasraras.usp.br/
Biblioteca Digital
de Teses e Dissertações
http://www.teses.usp.br/
Bibliotecas
Brasileiras na Internet
http://www.cg.org.br/gt/gtbv/bibliotecas.htm
The Bulgarian
RECHNIK
(PT, & BU,EN,ES,FR,IT)
Contém 2365 palavras e expressões comuns em seis
idiomas: português, búlgaro, inglês, espanhol,
francês, e italiano.
http://www1.cs.columbia.edu/~radev/dictionary/
Bússola Escolar:
Dicionários
http://www.bussolaescolar.com.br/dicionarios.htm
Ciberdúvidas da
Língua Portuguesa
http://ciberduvidas.sapo.pt/
Citador
"A maior base de citações em português na internet!"
"Milhares de citações catalogadas por autor e tema,
com constante actualização mensal de novas citações,
permitindo ainda ao utilizador criar o seu próprio
Citário (colecção de citações preferidas)."
http://www.citador.pt/
Código de Redacção
Interinstitucional da União Europeia.
http://publications.eu.int/code/pt/pt-000400.htm
Cola da Web
Site com milhares de trabalhos escolares gratuitos
além de livros completos e resumos para download.
http://www.coladaweb.com/
COMPARA
(PT,EN)

"Este corpus é uma colecção aberta de textos em
português alinhados com as suas traduções para inglês,
e de textos em inglês alinhados com as suas traduções
para português. O COMPARA pode ser utilizado para se
ver como palavras e expressões foram traduzidas de
português para inglês e de inglês para português.
*This corpus is based on an open-ended collection of
Portuguese-English and English-Portuguese source texts
and translations. You can use COMPARA to find out how
words and expressions have been translated from
Portuguese into English and from English into
Portuguese."
-
Português.
-
Inglês.
Conhecimentos Gerais
(PT)
"... a sua fonte de informação para pesquisas,
relatórios e trabalhos escolares. Esta página é um
verdadeiro portal de informações voltada para
estudantes, professores e interessados do Brasil e do
mundo, com textos classificados em categorias, para
facilitar a pesquisa."
http://www.conhecimentosgerais.com.br/
Conjugador de verbos
da língua Portuguesa
http://conjugame.goldeye.info/
Conjugador de verbos
para a língua portuguesa
Esta base de verbos conjugados da língua portuguesa
possui aproximadamente 280.000 registros distintos.
http://linguistica.insite.com.br/cgi-bin/conjugue
Content Analysis:
Language Identifier
Identifica até 47 línguas.
http://www.xrce.xerox.com/competencies/content-analysis/tools/guesser.en.html
ConVer
Conjugação Verbal do Português.
http://www.inf.ufrgs.br/%7Eemiliano/conver/
Corpus Informatizado
do Português Medieval - CIPM
http://cipm.fcsh.unl.pt/
Corpus REDIP
"O corpus REDIP (Rede de Difusão Internacional do
Português: rádio, televisão e imprensa) é um corpus de
língua oral e escrita constituído a partir de amostras
diversificadas de três meios de comunicação: rádio,
televisão e imprensa. Resultando de um projecto
desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e
Computacional (ILTEC), em cooperação com o Centro de
Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL) e a
Universidade Aberta, o corpus possui cerca de 330.000
palavras, distribuídas por seis temas: actualidade
(notícias), ciência, cultura, economia, desporto e
opinião."
http://www.iltec.pt/handler.php?action=concord
Diadorim
Base de Dados Lexicais do Português - Módulo de
consulta aos dados morfossintáticos.
http://www.nilc.icmc.usp.br:8800/Comeco.asp
Dicionário aberto de
calão e expressões idiomáticas
http://natura.di.uminho.pt/jjbin/dac
Dicionário Bagual
Fonte: Dicionário de Regionalismos do Rio Grande do
Sul, de Zeno Cardoso Nunes e Rui Cardoso Nunes.
http://www.kleitonkledir.com.br/dic_bagual.html
Dicionário Baldas
Definições alternativas de palavras comuns.
http://dicionariobaldas.blogs.sapo.pt/
Dicionário Básico de
Línguas Indígenas do Brasil
http://www.museudoindio.org.br/Dic/dicframe.htm
Dicionário bilíngüe nas línguas paumarí e portuguesa
(PT, paumarí)(PDF)
Meinke Salzer e Shirley Chapman.
http://www.sil.org/americas/brasil/PUBLCNS/DICTGRAM/PMDIC.pdf
Dicionario Bilingue
Portugués - Español
(ES,PT)
http://www.geocities.com/Broadway/Balcony/9228/dicciona.html
Dicionário br.ispell
do português falado no Brasil.
http://www.ime.usp.br/~ueda/br.ispell/
Dicionário da Língua
Portuguesa Online

http://www.priberam.pt/DLPO/
Dicionário das
agressões médicas à Língua Portuguesa
http://mq.nlink.com.br/~stefan/dicionario.htm
Dicionário de
Caboverdiano Português Online

"Um dicionário de qualidade superior que esclarece
dúvidas relativas ao caboverdiano, na variante de
Santiago, disponível em CD e On-line, com a
possibilidade de colocar em qualquer página.
Inclui uma breve descrição do sistema gramatical
Caboverdiano e critérios de base à grafia utilizada,
permite ainda pesquisas a partir de árvores de
classificação etimológica, morfo-sintáctica e
temática."
http://www.priberam.pt/dcvpo/dcvpo.aspx
Dicionário de carioquês
(.TXT)
http://www.hiro.com.br/download/textos/dic_carioca.txt
Dicionário de
Conjugação Verbal
http://www.linguativa.com.br/indice_conjugador_verbal.asp
Dicionário de
Dificuldades da Língua Portuguesa
http://www.linguativa.com.br/indice_dicionario_dificuldades.asp
Dicionário de
Mirandês-Português
http://www.bragancanet.pt/dicmirandes/
Dicionário de
montanhismo
(Português>Inglês,Espanhol,Francês,Italiano)
http://dominiun.hypermart.net/d_dicionario.html
Dicionário de
Regência Nominal
http://www.linguativa.com.br/indice_regencia_nominal.asp
Dicionário de
Regência Verbal
http://www.linguativa.com.br/indice_regencia_verbal.asp
Dicionário de Rimas
da Língua Portuguesa - Brasil.
http://rimas.mmacedo.net/
Dicionário de Termos
Gaúchos
http://www.riogrande.com.br/cultura/dicionario.htm
Dicionário de Termos Linguísticos
(PDF)
Associação de Informação Terminológica (Portugal)
http://www.ait.pt/recursos/dic_term_ling/
DICIONÁRIO DE USO
PORTUGUÊS>ESPANHOL
Por e-mail. Da Universidade Federal de Santa Catarina.
http://www.cce.ufsc.br/~dupe/
Dicionário Indigena
http://www.dicionarioindigena.com.br/main.asp
Dicionário
Inglês>Português
http://www.cin.ufpe.br/~tradutor/dicion.htm
Dicionário
Inglês<>Português/English<>Portuguese Dictionary
http://www.freedict.com/onldict/por.html
Dicionário
JBrOnline.com.br
http://www.jornaldebrasilia.com.br/WebComponents/conteudo.php?Ac=DI
Dicionário Online de
Japonês OCJS
(JP<>PT,ES,EN,etc.)
"... inclui tanto um dicionário de palavras quanto um
dicionário de kanjis num banco de dados online."
http://www.yamasa.org/ocjs/portugues/kanjijiten/index.html
Dicionário
Português-Brasileiro
Falamos a mesma língua?
http://www.portcult.com/11.DICT1.htm
Dicionário
Português-Sena
http://cabanavc.com/dicio/
Dicionario Prático
MERCOTUR
(PT,ES,EN)
"Com estas palavras nos três idiomas e um pouco de
mímica, você não passa fome e nem se perde em lugar
nenhum do mundo."
http://www.mercotur.com.br/dicionario.html
Dicionário Psi
dicionário de parapsicologia.
http://www.pesquisapsi.com/dic1all.html
Dicionários e
recursos léxicos
http://www.portugues.mct.pt/lexicos.html
Dicionário 'Viva
Favela'
"O dicionário do Viva Favela não é um dicionário como
qualquer outro. Com ele, você conhece o vocabulário
popular das comunidades e fica por dentro das gírias
mais usadas em todo o Rio de Janeiro."
http://www.vivafavela.com.br/dic/
Dictionarium.com
(PT,EN,ES, outros,+)

"The global resource on lexicology, lexicography,
terminology, terminotics, computational lexicography,
computational linguistics and corpus lexicography."
Todos os temas/All subjects.
http://www.dictionarium.com/
Diferenças entre o
português de Portugal e o português do Brasil
http://www.ac-amiens.fr/college60/afrance_montataire/alexlarena.html
Domínio Público
Biblioteca digital.
http://www.dominiopublico.gov.br/
Ectaco.com
Dicionários eletrônicos portáteis, software para
tradução, dicionários online, em 42 línguas.
http://www.ectaco.com/?refid=3277
Enciclopédia
Literária
"São disponibilizadas aqui textos integrais de e sobre
autores brasileiros dos séculos XVI, XVII, XVIII e
XIX. Ao lado das informações sobre autores e sobre
obras canônicos, há nesta seção dados sobre autores e
obras não consagrados, comumente não incluídos em
histórias literárias - impressas ou virtuais ..."
http://www.unicamp.br/iel/memoria/EnciclopediaLiteraria/
Enciclopédia
Simpozio
Em português e esperanto.
http://www.cfh.ufsc.br/~simpozio/
Enciclopédia Verbo
na internet
http://www.editorialverbo.pt/enciclopedia/
Enciclopédia Virtual
ABC
http://www.enciclopediavirtual.com.br/
English<>Portuguese
Online Dictionary
(EN<>PT)
http://www.ectaco.com/online/diction.php3?refid=3277&rfr_id=1&rqt_id=126630&pagelang=23&lang=8
English-Portuguese
On-line Dictionary/Dicionário online inglês-português
http://dictionaries.travlang.com/EnglishPortuguese/
EuroDicAutom
(ES,EN,PT,FR,DE,IT,DA,FI,NL,SV,EL,LA)

Base de dados terminológica européia. Em todas as
línguas oficiais da União Européia e também Latim.
http://europa.eu.int/eurodicautom/
FLiP On-line

Corrector ortográfico
http://www.flip.pt/online/default.asp
GLOSSÁRIO DE SIGLAS
E TERMOS RELATIVOS AO ENSINO E AO ESTUDO DE INGLÊS/GLOSSARY
OF ESL ABBREVIATIONS AND ACRONYMS
http://www.sk.com.br/sk-gloss.html
Glossário de Tênis
http://www.tenissite.com.br/glossario.htm
Glossário de Termos
de Golf
(EN>PT)
http://www.geocities.com/tradprt/glossarios/golf.html
Glossário do
ambiente de trabalho
http://www.iapmei.pt/iapmei-gls-02.php?glsid=5&letra=A
Glossários
PT<>EN, Outras línguas.
http://www.helenaelmasri.com/glossarylistpt.htm
Glossário Turístico
e Ambiental
http://www.mpefunbio.org.br/glossario.asp
Glossary of ESL
terms: Glossário de siglas e termos relativos ao
ensino e ao estudo de inglês
Enviado por Claudia Baumer Wolf.
http://www.geocities.com/tradprt/glossarios/esl.html
Gramática da língua
portuguesa
http://www.portugues.com.br/
Gramática online.com.br

http://www.gramaticaonline.com.br/
Index Translationum
(EN)
É uma lista de livros traduzidos nos Estados membros
da UNESCO desde 1979. Em inglês.
http://www.unesco.org/culture/xtrans/
Kotoba Sagashi
(PT<>JP)

"Você pode utilizar este dicionário para encontrar
frases em japonês correspondentes às quais você
digitar em português."
http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/index_p.html
Lácio-Web
Compilação de Córpus do Português do Brasil e
Implementação de Ferramentas para Análises
Lingüísticas.
http://www.nilc.icmc.usp.br/lacioweb/
Latin American
Network Information Center (LANIC)
em português.
"A missão do LANIC é facilitar o acesso a informações
disponíveis na Internet e relacionadas com a América
Latina."
http://lanic.utexas.edu/indexpor.html
LÉXICO GUARANÍ,
DIALETO MBYÁ:
Índice (léxico) português-guaraní.
http://orbita.starmedia.com/~i.n.d.i.o.s/dooley/ptgn.htm
Léxico Multilingüe
(PT,ES,quechua,aymara,guaraní)
Temas tratados: Agroalimentar, Biodiversidade, Saude e
Geral.
Também accesivel
aquí.
http://www.unilat.org/dtil/es/lexico.asp
Linguateca

"Os objectivos da Linguateca, um centro de recursos --
distribuído -- para a língua portuguesa, podem ser
resumidos da seguinte forma:
-facilitar o acesso aos recursos já existentes,
-desenvolver, de forma harmoniosa, em colaboração com
os interessados, aqueles considerados mais prementes,
-organizar avaliações e conferências que envolvam a
comunidade como um todo,
-velar por que os recursos encaminhados para esta área
possam ser aproveitados ao máximo,
-manter o catálogo actualizado e melhorar o portal
como um todo."
http://www.linguateca.pt/
Lista de falsos
amigos português - espanhol /español - portugués
(ES<>PT)
http://www.europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/47/pyc476.htm
Lista dos Estados
(Situação em 10.9.2003)(PT)
Código de Redacção Interinstitucional da União
Europeia.
http://publications.eu.int/code/pt/pt-5000500.htm
Literatura
Brasileira
Biblioteca digital contendo obras de vários autores da
Literatura Brasileira, associadas a ferramentas de
pesquisa.
Obras dos Séculos XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, Lista
Geral de Obras, Lista Geral de Autores.
http://www.literaturabrasileira.ufsc.br/
LookWAYup
(PT<>EN)
Online translation dictionaries for major world
languages.
French English Dictionary, Spanish English Dictionary,
German English Dictionary, English French Dictionary
English Spanish Dictionary English German Dictionary,
English Dutch, Dutch English, English Portuguese,
Portuguese English, Translate text.
http://lookwayup.com/free/dictionary.htm
Manual de Redação da
Presidência da República (Brasil)
http://www.planalto.gov.br/ccivil/manual/
MobDic
(PT,ES,EN,FR,DE,IT)
Dicionário móvel.
http://www.mobdic.com.br/
MorDebe
Uma base de dados morfológica de português.
http://www.iltec.pt/mordebe/
NETopédia
http://www.members.tripod.com/netopedia/
Novo Manual da
Redação da Folha
Folha de S. Paulo.
Projeto Folha - Anexos:
-Produção: jurídico
-Texto: fusos horários
-Edição: os países
-Bibliografia: gentílicios, transliterações,
militares, grandezas, siglas, hifens, estrangeirismos,
termos politicamente corretos, conversão de medidas.
http://fws.uol.com.br/folio.pgi/stdobject/buttonq.gif/manual.nfo/query=*/hit_headings/hits_only?28,17
Observatório da
Língua Portuguesa
(EN)
Portal muito completo sobre a língua portuguesa.
http://www.observatoriolp.com/
Paralink.com
dictionaries
(EN>ES,DE,FR,PT,DE,IT,RU,HR;FR>DE,IT)
Several common and specialized dictionaries.
http://www.paralink.com/context/col.asp?
Portuguese-English
On-line Dictionary/Dicionário online português-inglês
http://dictionaries.travlang.com/PortugueseEnglish/
Portuguese
Morphological Analyzer
http://www.xrce.xerox.com/competencies/content-analysis/demos/portuguese
Portuguese-Spanish
On-line Dictionary/Dicionário online
português-espanhol
http://dictionaries.travlang.com/PortugueseSpanish/
Programa Biblioteca
Eletrônica - ProBE
"O Programa Biblioteca Eletrônica - ProBE é uma
biblioteca virtual de textos completos de artigos de
periódicos científicos internacionais, com vistas a
contribuir para o desenvolvimento da pesquisa."
http://probe.bvs.br/
Projeto Releituras
"Os melhores textos dos melhores escritores"
http://www.releituras.com/
Provérbios:
Traduções e equivalências
(PT,EN,FR,ES)
http://www.geocities.com/Eureka/Company/3995/utilidades/provdivs.html
SciELO
(PT,EN,ES)

Scientific Electronic Library Online.
http://www.scielo.org/
Siglas.com.br

"Descubra o significado de siglas, acrônimos e
abreviações."
http://www.siglas.com.br/
Significado dos
Nomes

"Este site reúne aproximadamente 7500 nomes de pessoas
com seus significados e origens."
http://www.vlmaria.com.br/signos/nomes/
Terminological
Information System
(PT, e + as línguas oficiais da União Europeia)
http://tis.consilium.eu.int/utfwebtis/frames/introfsEN.htm
Thesaurus da Língua
Portuguesa do Brasil
http://alcor.concordia.ca/~vjorge/Thesaurus/
Tradutor Universia
Português <> Espanhol
(PT<>ES)
http://copacabana.dlsi.ua.es/pt/
Universidade de
Coimbra - Enciclopédia
"Nesta página são referenciados trabalhos de índole
científica, pedagógica, artística e outras."
http://www.uc.pt/enciclopedia/
Verificador
Ortográfico Online
(PT,EN)
http://www.rolim.com.br/2002/utilitarios/corretor.html
VirtualBooks.com.br
(PT,ES,EN,DE,IT)
E-books grátis.
http://www.virtualbooks.com.br
Vocabulário
Ortográfico
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, Academia
Brasileira de Letras.
http://www.academia.org.br/vocabulario.htm
WIKIPÉDIA
(EN)
A enciclopédia livre.
http://pt.wikipedia.org/wiki/
YourDictionary
Dicionários de português.
http://www.yourdictionary.com/languages/romance.html#portuguese
Voltar para
PÁGINA
INICIAL |